der feine Unterschied
von Marc P Sahli >>
Beleg / Beleg, Dubovik / Dubovik, Junik / Junik, Maznik / Maznik, Prilep/Prilep, Bec / Bec, Berjah / Berjah, Goden / Goden, Jahoc / Jahoc, Kusar / Kusar, Madanaj / Madanaj, Nec / Nec, Nivokaz / Nivokaz, Orize / Orize, Pacaj / Pacaj, Rakoc / Rakoc, Ramoc / Ramoc, Sopot / Sopot, Ujz / Ujz, Domanek / Domanek, Poklek / Poklek, Bukovik / Bukovik, Demiraj / Demiraj, Goden / Goden, Pasjak / Pasjak, Brod / Brod, Zlipotok / Zlipotok, Mojstir / Mojstir, Bob / Bob, Gajre / Gajre, Pustenik / Pustenik, Resnik / Resnik, Bresje / Bresje, Kuzmin / Kuzmin, Koretin / Koretin, Bare / Bare, Desetak / Desetak, Dren / Dren, Jarinje / Jarinje, Brus / Brus, Konjuh / Konjuh, Izvor / Izvor, Jasenovik / Jasenovik, Mrasor / Mrasor, Ruhot / Ruhot, Stankaj / Stankaj, Potok / Potok, Zakut / Zakut, Mramor / Mramor, Dedaj / Dedaj, Krajk / Krajk, Leskovec / Leskovec, Lez / Lez, Mazrek, Mazrek, Prizren / Prizren, Tupec / Tupec, Baks / Baks, Vitak / Vitak, Devetak / Devetak, Brod / Brod, Javor / Javor, Papaz / Papaz, Zaskok / Zaskok, Buzovik / Buzovik, Bube / Bube, Dren / Dren, Prelez / Prelez, Prevlak / Prevlak, Zubin Potok / Zubin Potok, Gajrak / Gajrak, Senik / Senik.
Wenn ich sämtliche Ortschaften Kosovos danach untersuche, welche Gemeinden sowohl in Albanisch wie auch in Serbisch genau gleich geschrieben und ausgesprochen werden, erhalte ich diese Liste. Es gäbe noch mehr Gemeinden, wenn man noch das serbische š und das albanische sh oder das serbische č und albanische ç mit berücksichtigte. Ausgesprochen wird es ja gleich.
Vielerorts wurden die Ortstafeln – je nach Bevölkerungsmehrheit entweder die albanische oder die serbische Version der meist unterschiedlich geschriebenen Ortsnamen – mit schwarzem Spray unkenntlich gesprayt. Ich frage mich, was wohl in gleichlautenden und gleich |